2011年07月18日

Bring it on!の意味


Q: 『スパイダーマン』のヒロイン、

キルスティン・ダンスト主演の

『チアーズ』という映画が大好きなのですが、

英語のタイトル"Bring It On"の意味がよく分かりません。






A: DVDありがとうございます。

『チアーズ』おもしろかったです。♪

チアリーディングに青春をかける高校生のパワー☆

すごいですね!



映画のタイトル"Bring It On" は慣用表現で

本気でかかってこい。

(その挑戦、受けて立とうじゃないか)」

という意味。



チアリーディングの大会で、本番前、

敵のキャプテンがキルスティン・ダンストに

"Bring it (on)!" という場面がありました。

字幕は「手加減しないでね



ここで'it'が指しているのは

相手がもっている「実力」「本気」「気合い」といったもの。


それを'Bring' 「持ってこい」


そして'on' は「接触」をあらわすので、

それを「自分にぶつけろ」ということ。




'Bring it on!'

「かかってこい!」

「勝負だ!」




チアリーダーたちの真剣勝負を見たら

ぜったい忘れられない表現になりますね。






PR 初心者でも安心のオンライン英会話





にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村
クリックしてね♪(^^ゞ


posted by Andy at 03:31| Comment(0) | TrackBack(0) | オンライン英語翻訳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/215359950
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。