2012年07月06日

「顔が濃い」を英語で何ていう?


Q:「彼は顔が濃い」って英語で何ていいますか。




A:"He is a man of strong features."

または"He has strong features."




映画『テルマエ・ロマエ』の阿部寛の話題から。


features (複数形)には

「顔立ち」「目鼻だち」という

意味がありますので、上記のように

strong featuresと言えばOKです。



逆に「顔が薄い」は

strong の反対語 weak を使って

weak features



コーヒーの「濃い」「薄い」

strong coffee

weak coffee

と同じですね。☆



ちなみに

sauce face

soy sauce face

は通じません。★

念のため。。。




PR 初心者でも安心のオンライン英会話





にほんブログ村 英語ブログ オンライン英会話スクール・教室へ
にほんブログ村クリックしてね♪(^^ゞ


posted by Andy at 02:53| Comment(0) | TrackBack(0) | オンライン英単語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。